在山的另一邊。Über den Bergen
Über den Bergen weit zu wandern
聽說,幸福,在山的另一邊,遙遠的旅途
Sagen die Leute, wohnt das Glück.
人們說,幸福就住在那裡。
Ach, und ich ging im Schwarme der andern,
啊,於是我穿越漫漫人群前往找尋
kam mit verweinten Augen zurück.
卻帶著滿臉淚痕回來
Über den Bergen weit weit drüben,
聽說,幸福,在山的另一邊,遙遠的旅途
Sagen die Leute, wohnt das Glück.
人們說,幸福就住在那裏。
聽說,幸福,在山的另一邊,遙遠的旅途
Sagen die Leute, wohnt das Glück.
人們說,幸福就住在那裡。
Ach, und ich ging im Schwarme der andern,
啊,於是我穿越漫漫人群前往找尋
kam mit verweinten Augen zurück.
卻帶著滿臉淚痕回來
Über den Bergen weit weit drüben,
聽說,幸福,在山的另一邊,遙遠的旅途
Sagen die Leute, wohnt das Glück.
人們說,幸福就住在那裏。
-------Carl Hermann Busse
沒有留言:
張貼留言